Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Textul original - Franceză - Vous êtes sur le site de la société Vietrix,
Status actual
Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
Vous êtes sur le site de la société Vietrix,
Text de tradus
Înscris de
thi79
Limba sursă: Franceză
Vous êtes sur le site de la société Vietrix, SSII vietnamienne spécialisée dans les développements en architecture J2EE et ntiers...
Vietrix travaille en étroite collaboration avec des sociétés françaises partenaires.
9 August 2008 17:13
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
9 August 2008 17:24
Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
"et ntiers"... ne veut rien dire en français, thi79, est-ce "chantiers"? "entiers"?
SVP veuillez corriger le texte sinon il ne pourra pas être traduit. Merci,
9 August 2008 17:32
Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
J'ai d'ailleurs laissé un message sur le site de
Vietrix
pour leur demander de rectifier...
10 August 2008 10:29
Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Mea culpa
Mea maxima culpa
en fait "ntiers" est aussi appelé "multi-tiers" et cela concerne les serveurs, plus exactement
l'architecture clients/serveurs
SOURCE : http://fr.wikipedia.org/wiki/Client-serveur
10 August 2008 10:36
Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Voici également un articke wiki en vietnamien
http://vi.wikipedia.org/wiki/Client-server