Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Francès - Vous êtes sur le site de la société Vietrix,

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Francès

Títol
Vous êtes sur le site de la société Vietrix,
Text a traduir
Enviat per thi79
Idioma orígen: Francès

Vous êtes sur le site de la société Vietrix, SSII vietnamienne spécialisée dans les développements en architecture J2EE et ntiers...
Vietrix travaille en étroite collaboration avec des sociétés françaises partenaires.
9 Agost 2008 17:13





Darrer missatge

Autor
Missatge

9 Agost 2008 17:24

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
"et ntiers"... ne veut rien dire en français, thi79, est-ce "chantiers"? "entiers"?
SVP veuillez corriger le texte sinon il ne pourra pas être traduit. Merci,

9 Agost 2008 17:32

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
J'ai d'ailleurs laissé un message sur le site de Vietrix pour leur demander de rectifier...

10 Agost 2008 10:29

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Mea culpa Mea maxima culpa

en fait "ntiers" est aussi appelé "multi-tiers" et cela concerne les serveurs, plus exactement l'architecture clients/serveurs

SOURCE : http://fr.wikipedia.org/wiki/Client-serveur

10 Agost 2008 10:36

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Voici également un articke wiki en vietnamien
http://vi.wikipedia.org/wiki/Client-server