Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Franca - Vous êtes sur le site de la société Vietrix,

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Franca

Titolo
Vous êtes sur le site de la société Vietrix,
Teksto tradukenda
Submetigx per thi79
Font-lingvo: Franca

Vous êtes sur le site de la société Vietrix, SSII vietnamienne spécialisée dans les développements en architecture J2EE et ntiers...
Vietrix travaille en étroite collaboration avec des sociétés françaises partenaires.
9 Aŭgusto 2008 17:13





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

9 Aŭgusto 2008 17:24

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
"et ntiers"... ne veut rien dire en français, thi79, est-ce "chantiers"? "entiers"?
SVP veuillez corriger le texte sinon il ne pourra pas être traduit. Merci,

9 Aŭgusto 2008 17:32

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
J'ai d'ailleurs laissé un message sur le site de Vietrix pour leur demander de rectifier...

10 Aŭgusto 2008 10:29

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Mea culpa Mea maxima culpa

en fait "ntiers" est aussi appelé "multi-tiers" et cela concerne les serveurs, plus exactement l'architecture clients/serveurs

SOURCE : http://fr.wikipedia.org/wiki/Client-serveur

10 Aŭgusto 2008 10:36

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Voici également un articke wiki en vietnamien
http://vi.wikipedia.org/wiki/Client-server