Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Francuski - Vous êtes sur le site de la société Vietrix,

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Francuski

Naslov
Vous êtes sur le site de la société Vietrix,
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao thi79
Izvorni jezik: Francuski

Vous êtes sur le site de la société Vietrix, SSII vietnamienne spécialisée dans les développements en architecture J2EE et ntiers...
Vietrix travaille en étroite collaboration avec des sociétés françaises partenaires.
9 kolovoz 2008 17:13





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

9 kolovoz 2008 17:24

Francky5591
Broj poruka: 12396
"et ntiers"... ne veut rien dire en français, thi79, est-ce "chantiers"? "entiers"?
SVP veuillez corriger le texte sinon il ne pourra pas être traduit. Merci,

9 kolovoz 2008 17:32

Francky5591
Broj poruka: 12396
J'ai d'ailleurs laissé un message sur le site de Vietrix pour leur demander de rectifier...

10 kolovoz 2008 10:29

Francky5591
Broj poruka: 12396
Mea culpa Mea maxima culpa

en fait "ntiers" est aussi appelé "multi-tiers" et cela concerne les serveurs, plus exactement l'architecture clients/serveurs

SOURCE : http://fr.wikipedia.org/wiki/Client-serveur

10 kolovoz 2008 10:36

Francky5591
Broj poruka: 12396
Voici également un articke wiki en vietnamien
http://vi.wikipedia.org/wiki/Client-server