Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Portugjeze braziliane-Hebraisht - Você foi a estrela que guiou o meu viver, mas...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Shkrim i lirë
Titull
Você foi a estrela que guiou o meu viver, mas...
Tekst
Prezantuar nga
anna.boccetti
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane
Você foi a estrela que guiou o meu viver, mas preciso me libertar.
Vërejtje rreth përkthimit
O destinatário é um homem.
Titull
×תה היית הכוכב שהדריך ×ת ×—×™×™, ×בל
Përkthime
Hebraisht
Perkthyer nga
Saul Onit
Përkthe në: Hebraisht
×תה היית הכוכב שהדריך ×ת ×—×™×™, ×בל ×× ×™ צריכה להשתחרר
U vleresua ose u publikua se fundi nga
milkman
- 26 Tetor 2008 17:59
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
14 Shtator 2008 21:42
libera
Numri i postimeve: 257
Saul,
Is 'me libertar' in this case 'free myself' or 'free me'?
libera
14 Shtator 2008 21:49
Saul Onit
Numri i postimeve: 33
Libera:
in this caase is "free me "
Saul
25 Tetor 2008 11:27
milkman
Numri i postimeve: 773
××– מה גזר הדין ליברה?
×ולי כד××™ לבקש גשר?
25 Tetor 2008 11:30
libera
Numri i postimeve: 257
× ×¨××” לי שצריך לערוך כדי לשקף ×ת המשמעות ×©×”×•× ×ž×¡×¤×§ בתשובתו, כלומר צ"ל "×בל ×תה צריך לשחרר ×ותי". ×בל ×× ×¨×•×¦×™× ×œ×”×™×•×ª בטוחי×, ×פשר גשר...
25 Tetor 2008 11:41
milkman
Numri i postimeve: 773
×× ×›×›×”, × ×œ×š על גשר ליתר בטחון...
Lilli, we need help here
A bridge please?
CC:
lilian canale
25 Tetor 2008 16:09
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
"You were the star guiding my life, but I have to free myself (from you)"
26 Tetor 2008 17:47
Saul Onit
Numri i postimeve: 33
it is possible too
26 Tetor 2008 18:00
milkman
Numri i postimeve: 773
Thanks! Mystery solved
CC:
lilian canale