Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Εβραϊκά - Você foi a estrela que guiou o meu viver, mas...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Ελεύθερη γραφή
τίτλος
Você foi a estrela que guiou o meu viver, mas...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
anna.boccetti
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Você foi a estrela que guiou o meu viver, mas preciso me libertar.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
O destinatário é um homem.
τίτλος
×תה היית הכוכב שהדריך ×ת ×—×™×™, ×בל
Μετάφραση
Εβραϊκά
Μεταφράστηκε από
Saul Onit
Γλώσσα προορισμού: Εβραϊκά
×תה היית הכוכב שהדריך ×ת ×—×™×™, ×בל ×× ×™ צריכה להשתחרר
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
milkman
- 26 Οκτώβριος 2008 17:59
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
14 Σεπτέμβριος 2008 21:42
libera
Αριθμός μηνυμάτων: 257
Saul,
Is 'me libertar' in this case 'free myself' or 'free me'?
libera
14 Σεπτέμβριος 2008 21:49
Saul Onit
Αριθμός μηνυμάτων: 33
Libera:
in this caase is "free me "
Saul
25 Οκτώβριος 2008 11:27
milkman
Αριθμός μηνυμάτων: 773
××– מה גזר הדין ליברה?
×ולי כד××™ לבקש גשר?
25 Οκτώβριος 2008 11:30
libera
Αριθμός μηνυμάτων: 257
× ×¨××” לי שצריך לערוך כדי לשקף ×ת המשמעות ×©×”×•× ×ž×¡×¤×§ בתשובתו, כלומר צ"ל "×בל ×תה צריך לשחרר ×ותי". ×בל ×× ×¨×•×¦×™× ×œ×”×™×•×ª בטוחי×, ×פשר גשר...
25 Οκτώβριος 2008 11:41
milkman
Αριθμός μηνυμάτων: 773
×× ×›×›×”, × ×œ×š על גשר ליתר בטחון...
Lilli, we need help here
A bridge please?
CC:
lilian canale
25 Οκτώβριος 2008 16:09
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
"You were the star guiding my life, but I have to free myself (from you)"
26 Οκτώβριος 2008 17:47
Saul Onit
Αριθμός μηνυμάτων: 33
it is possible too
26 Οκτώβριος 2008 18:00
milkman
Αριθμός μηνυμάτων: 773
Thanks! Mystery solved
CC:
lilian canale