主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 巴西葡萄牙语-希伯来语 - Você foi a estrela que guiou o meu viver, mas...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
灌水
标题
Você foi a estrela que guiou o meu viver, mas...
正文
提交
anna.boccetti
源语言: 巴西葡萄牙语
Você foi a estrela que guiou o meu viver, mas preciso me libertar.
给这篇翻译加备注
O destinatário é um homem.
标题
×תה היית הכוכב שהדריך ×ת ×—×™×™, ×בל
翻译
希伯来语
翻译
Saul Onit
目的语言: 希伯来语
×תה היית הכוכב שהדריך ×ת ×—×™×™, ×בל ×× ×™ צריכה להשתחרר
由
milkman
认可或编辑 - 2008年 十月 26日 17:59
最近发帖
作者
帖子
2008年 九月 14日 21:42
libera
文章总计: 257
Saul,
Is 'me libertar' in this case 'free myself' or 'free me'?
libera
2008年 九月 14日 21:49
Saul Onit
文章总计: 33
Libera:
in this caase is "free me "
Saul
2008年 十月 25日 11:27
milkman
文章总计: 773
××– מה גזר הדין ליברה?
×ולי כד××™ לבקש גשר?
2008年 十月 25日 11:30
libera
文章总计: 257
× ×¨××” לי שצריך לערוך כדי לשקף ×ת המשמעות ×©×”×•× ×ž×¡×¤×§ בתשובתו, כלומר צ"ל "×בל ×תה צריך לשחרר ×ותי". ×בל ×× ×¨×•×¦×™× ×œ×”×™×•×ª בטוחי×, ×פשר גשר...
2008年 十月 25日 11:41
milkman
文章总计: 773
×× ×›×›×”, × ×œ×š על גשר ליתר בטחון...
Lilli, we need help here
A bridge please?
CC:
lilian canale
2008年 十月 25日 16:09
lilian canale
文章总计: 14972
"You were the star guiding my life, but I have to free myself (from you)"
2008年 十月 26日 17:47
Saul Onit
文章总计: 33
it is possible too
2008年 十月 26日 18:00
milkman
文章总计: 773
Thanks! Mystery solved
CC:
lilian canale