Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Давньоєврейська - Você foi a estrela que guiou o meu viver, mas...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вільне написання
Заголовок
Você foi a estrela que guiou o meu viver, mas...
Текст
Публікацію зроблено
anna.boccetti
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Você foi a estrela que guiou o meu viver, mas preciso me libertar.
Пояснення стосовно перекладу
O destinatário é um homem.
Заголовок
×תה היית הכוכב שהדריך ×ת ×—×™×™, ×בל
Переклад
Давньоєврейська
Переклад зроблено
Saul Onit
Мова, якою перекладати: Давньоєврейська
×תה היית הכוכב שהדריך ×ת ×—×™×™, ×בל ×× ×™ צריכה להשתחרר
Затверджено
milkman
- 26 Жовтня 2008 17:59
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
14 Вересня 2008 21:42
libera
Кількість повідомлень: 257
Saul,
Is 'me libertar' in this case 'free myself' or 'free me'?
libera
14 Вересня 2008 21:49
Saul Onit
Кількість повідомлень: 33
Libera:
in this caase is "free me "
Saul
25 Жовтня 2008 11:27
milkman
Кількість повідомлень: 773
××– מה גזר הדין ליברה?
×ולי כד××™ לבקש גשר?
25 Жовтня 2008 11:30
libera
Кількість повідомлень: 257
× ×¨××” לי שצריך לערוך כדי לשקף ×ת המשמעות ×©×”×•× ×ž×¡×¤×§ בתשובתו, כלומר צ"ל "×בל ×תה צריך לשחרר ×ותי". ×בל ×× ×¨×•×¦×™× ×œ×”×™×•×ª בטוחי×, ×פשר גשר...
25 Жовтня 2008 11:41
milkman
Кількість повідомлень: 773
×× ×›×›×”, × ×œ×š על גשר ליתר בטחון...
Lilli, we need help here
A bridge please?
CC:
lilian canale
25 Жовтня 2008 16:09
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
"You were the star guiding my life, but I have to free myself (from you)"
26 Жовтня 2008 17:47
Saul Onit
Кількість повідомлень: 33
it is possible too
26 Жовтня 2008 18:00
milkman
Кількість повідомлень: 773
Thanks! Mystery solved
CC:
lilian canale