Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Portuguais brésilien-Hébreu - Você foi a estrela que guiou o meu viver, mas...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Ecriture libre
Titre
Você foi a estrela que guiou o meu viver, mas...
Texte
Proposé par
anna.boccetti
Langue de départ: Portuguais brésilien
Você foi a estrela que guiou o meu viver, mas preciso me libertar.
Commentaires pour la traduction
O destinatário é um homem.
Titre
×תה היית הכוכב שהדריך ×ת ×—×™×™, ×בל
Traduction
Hébreu
Traduit par
Saul Onit
Langue d'arrivée: Hébreu
×תה היית הכוכב שהדריך ×ת ×—×™×™, ×בל ×× ×™ צריכה להשתחרר
Dernière édition ou validation par
milkman
- 26 Octobre 2008 17:59
Derniers messages
Auteur
Message
14 Septembre 2008 21:42
libera
Nombre de messages: 257
Saul,
Is 'me libertar' in this case 'free myself' or 'free me'?
libera
14 Septembre 2008 21:49
Saul Onit
Nombre de messages: 33
Libera:
in this caase is "free me "
Saul
25 Octobre 2008 11:27
milkman
Nombre de messages: 773
××– מה גזר הדין ליברה?
×ולי כד××™ לבקש גשר?
25 Octobre 2008 11:30
libera
Nombre de messages: 257
× ×¨××” לי שצריך לערוך כדי לשקף ×ת המשמעות ×©×”×•× ×ž×¡×¤×§ בתשובתו, כלומר צ"ל "×בל ×תה צריך לשחרר ×ותי". ×בל ×× ×¨×•×¦×™× ×œ×”×™×•×ª בטוחי×, ×פשר גשר...
25 Octobre 2008 11:41
milkman
Nombre de messages: 773
×× ×›×›×”, × ×œ×š על גשר ליתר בטחון...
Lilli, we need help here
A bridge please?
CC:
lilian canale
25 Octobre 2008 16:09
lilian canale
Nombre de messages: 14972
"You were the star guiding my life, but I have to free myself (from you)"
26 Octobre 2008 17:47
Saul Onit
Nombre de messages: 33
it is possible too
26 Octobre 2008 18:00
milkman
Nombre de messages: 773
Thanks! Mystery solved
CC:
lilian canale