Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Hebrajski - Você foi a estrela que guiou o meu viver, mas...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Wolne pisanie
Tytuł
Você foi a estrela que guiou o meu viver, mas...
Tekst
Wprowadzone przez
anna.boccetti
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
Você foi a estrela que guiou o meu viver, mas preciso me libertar.
Uwagi na temat tłumaczenia
O destinatário é um homem.
Tytuł
×תה היית הכוכב שהדריך ×ת ×—×™×™, ×בל
Tłumaczenie
Hebrajski
Tłumaczone przez
Saul Onit
Język docelowy: Hebrajski
×תה היית הכוכב שהדריך ×ת ×—×™×™, ×בל ×× ×™ צריכה להשתחרר
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
milkman
- 26 Październik 2008 17:59
Ostatni Post
Autor
Post
14 Wrzesień 2008 21:42
libera
Liczba postów: 257
Saul,
Is 'me libertar' in this case 'free myself' or 'free me'?
libera
14 Wrzesień 2008 21:49
Saul Onit
Liczba postów: 33
Libera:
in this caase is "free me "
Saul
25 Październik 2008 11:27
milkman
Liczba postów: 773
××– מה גזר הדין ליברה?
×ולי כד××™ לבקש גשר?
25 Październik 2008 11:30
libera
Liczba postów: 257
× ×¨××” לי שצריך לערוך כדי לשקף ×ת המשמעות ×©×”×•× ×ž×¡×¤×§ בתשובתו, כלומר צ"ל "×בל ×תה צריך לשחרר ×ותי". ×בל ×× ×¨×•×¦×™× ×œ×”×™×•×ª בטוחי×, ×פשר גשר...
25 Październik 2008 11:41
milkman
Liczba postów: 773
×× ×›×›×”, × ×œ×š על גשר ליתר בטחון...
Lilli, we need help here
A bridge please?
CC:
lilian canale
25 Październik 2008 16:09
lilian canale
Liczba postów: 14972
"You were the star guiding my life, but I have to free myself (from you)"
26 Październik 2008 17:47
Saul Onit
Liczba postów: 33
it is possible too
26 Październik 2008 18:00
milkman
Liczba postów: 773
Thanks! Mystery solved
CC:
lilian canale