Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Ivrito - Você foi a estrela que guiou o meu viver, mas...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laisvas rašymas
Pavadinimas
Você foi a estrela que guiou o meu viver, mas...
Tekstas
Pateikta
anna.boccetti
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
Você foi a estrela que guiou o meu viver, mas preciso me libertar.
Pastabos apie vertimą
O destinatário é um homem.
Pavadinimas
×תה היית הכוכב שהדריך ×ת ×—×™×™, ×בל
Vertimas
Ivrito
Išvertė
Saul Onit
Kalba, į kurią verčiama: Ivrito
×תה היית הכוכב שהדריך ×ת ×—×™×™, ×בל ×× ×™ צריכה להשתחרר
Validated by
milkman
- 26 spalis 2008 17:59
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
14 rugsėjis 2008 21:42
libera
Žinučių kiekis: 257
Saul,
Is 'me libertar' in this case 'free myself' or 'free me'?
libera
14 rugsėjis 2008 21:49
Saul Onit
Žinučių kiekis: 33
Libera:
in this caase is "free me "
Saul
25 spalis 2008 11:27
milkman
Žinučių kiekis: 773
××– מה גזר הדין ליברה?
×ולי כד××™ לבקש גשר?
25 spalis 2008 11:30
libera
Žinučių kiekis: 257
× ×¨××” לי שצריך לערוך כדי לשקף ×ת המשמעות ×©×”×•× ×ž×¡×¤×§ בתשובתו, כלומר צ"ל "×בל ×תה צריך לשחרר ×ותי". ×בל ×× ×¨×•×¦×™× ×œ×”×™×•×ª בטוחי×, ×פשר גשר...
25 spalis 2008 11:41
milkman
Žinučių kiekis: 773
×× ×›×›×”, × ×œ×š על גשר ליתר בטחון...
Lilli, we need help here
A bridge please?
CC:
lilian canale
25 spalis 2008 16:09
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
"You were the star guiding my life, but I have to free myself (from you)"
26 spalis 2008 17:47
Saul Onit
Žinučių kiekis: 33
it is possible too
26 spalis 2008 18:00
milkman
Žinučių kiekis: 773
Thanks! Mystery solved
CC:
lilian canale