Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Portugheză braziliană-Ebraicã - Você foi a estrela que guiou o meu viver, mas...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Scriere liberă
Titlu
Você foi a estrela que guiou o meu viver, mas...
Text
Înscris de
anna.boccetti
Limba sursă: Portugheză braziliană
Você foi a estrela que guiou o meu viver, mas preciso me libertar.
Observaţii despre traducere
O destinatário é um homem.
Titlu
×תה היית הכוכב שהדריך ×ת ×—×™×™, ×בל
Traducerea
Ebraicã
Tradus de
Saul Onit
Limba ţintă: Ebraicã
×תה היית הכוכב שהדריך ×ת ×—×™×™, ×בל ×× ×™ צריכה להשתחרר
Validat sau editat ultima dată de către
milkman
- 26 Octombrie 2008 17:59
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
14 Septembrie 2008 21:42
libera
Numărul mesajelor scrise: 257
Saul,
Is 'me libertar' in this case 'free myself' or 'free me'?
libera
14 Septembrie 2008 21:49
Saul Onit
Numărul mesajelor scrise: 33
Libera:
in this caase is "free me "
Saul
25 Octombrie 2008 11:27
milkman
Numărul mesajelor scrise: 773
××– מה גזר הדין ליברה?
×ולי כד××™ לבקש גשר?
25 Octombrie 2008 11:30
libera
Numărul mesajelor scrise: 257
× ×¨××” לי שצריך לערוך כדי לשקף ×ת המשמעות ×©×”×•× ×ž×¡×¤×§ בתשובתו, כלומר צ"ל "×בל ×תה צריך לשחרר ×ותי". ×בל ×× ×¨×•×¦×™× ×œ×”×™×•×ª בטוחי×, ×פשר גשר...
25 Octombrie 2008 11:41
milkman
Numărul mesajelor scrise: 773
×× ×›×›×”, × ×œ×š על גשר ליתר בטחון...
Lilli, we need help here
A bridge please?
CC:
lilian canale
25 Octombrie 2008 16:09
lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
"You were the star guiding my life, but I have to free myself (from you)"
26 Octombrie 2008 17:47
Saul Onit
Numărul mesajelor scrise: 33
it is possible too
26 Octombrie 2008 18:00
milkman
Numărul mesajelor scrise: 773
Thanks! Mystery solved
CC:
lilian canale