Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Gjuha polake - I had to be willing to allow my own denial and...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtSuedishtGjuha polake

Kategori Letërsi - Shëndet / Mjekësi

Titull
I had to be willing to allow my own denial and...
Tekst
Prezantuar nga ewabeata
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

I had to be willing to allow my own denial and sentimentality to be burned away so that that I could clearly see how these primal mother-daughter bonds had influenced every cell in my body and every aspect of my life for more than fifty years.
Vërejtje rreth përkthimit
<edit> "aspekt" with "aspect"</edit> (08/11/francky)

Titull
Musiałam być gotowa, żeby pozwolić na wypalenie się...
Përkthime
Gjuha polake

Perkthyer nga eternity80
Përkthe në: Gjuha polake

Musiałam być gotowa, żeby pozwolić na wypalenie się mojego wyparcia i sentymentalizmu, dzięki czemu mogłam jasno zobaczyć, jak te podstawowe więzi matka-córka wpłynęły na każdą komórkę mojego ciała i każdy aspekt mojego życia na ponad pięćdziesiąt lat.
Vërejtje rreth përkthimit
denial- to zaprzeczenie, wyparcie
burned away- odczytuję raczej jako "spalenie i odrzucenie", okreslilam to jako "wypalenie się" choć dosłownie byłoby to "burned out"
U vleresua ose u publikua se fundi nga Edyta223 - 7 Shtator 2008 01:51