Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-פולנית - I had to be willing to allow my own denial and...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתשוודיתפולנית

קטגוריה ספרות - בריאות / תרופות

שם
I had to be willing to allow my own denial and...
טקסט
נשלח על ידי ewabeata
שפת המקור: אנגלית

I had to be willing to allow my own denial and sentimentality to be burned away so that that I could clearly see how these primal mother-daughter bonds had influenced every cell in my body and every aspect of my life for more than fifty years.
הערות לגבי התרגום
<edit> "aspekt" with "aspect"</edit> (08/11/francky)

שם
Musiałam być gotowa, żeby pozwolić na wypalenie się...
תרגום
פולנית

תורגם על ידי eternity80
שפת המטרה: פולנית

Musiałam być gotowa, żeby pozwolić na wypalenie się mojego wyparcia i sentymentalizmu, dzięki czemu mogłam jasno zobaczyć, jak te podstawowe więzi matka-córka wpłynęły na każdą komórkę mojego ciała i każdy aspekt mojego życia na ponad pięćdziesiąt lat.
הערות לגבי התרגום
denial- to zaprzeczenie, wyparcie
burned away- odczytuję raczej jako "spalenie i odrzucenie", okreslilam to jako "wypalenie się" choć dosłownie byłoby to "burned out"
אושר לאחרונה ע"י Edyta223 - 7 ספטמבר 2008 01:51