Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Spanjisht-Romanisht - HOLA CARIÑO, TE PROMETO QUE VOY HACER TODO LO QUE...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtRomanisht

Titull
HOLA CARIÑO, TE PROMETO QUE VOY HACER TODO LO QUE...
Tekst
Prezantuar nga mafashe
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

HOLA CARIÑO, TE PROMETO QUE VOY HACER TODO LO QUE ME PIDAS Y SERÉ COMO TÚ QUIERES QUE SEA, PERO VUELVE CONMIGO. NO SOPORTO PENSAR QUE NUNCA MÁS TE VOLVERÉ A TENER, NI PUEDO PENSAR EN LAS COSAS QUE PODRÍAMOS HACER JUNTOS. TE QUIERO

Titull
BUNÄ‚ IUBITULE, ÃŽÅ¢I PROMIT CÄ‚ O SÄ‚ FAC TOT ...
Përkthime
Romanisht

Perkthyer nga MÃ¥ddie
Përkthe në: Romanisht

BUNĂ IUBITULE, ÎŢI PROMIT CĂ O SĂ FAC TOT CEEA CE ÎMI VEI CERE ŞI VOI FI CUM VREI TU SĂ FIU, DAR ÎNTOARCE-TE LA MINE. NU SUPORT GÂNDUL CĂ NU O SĂ TE MAI AM NICIODATĂ ŞI NICI NU POT SĂ MĂ GÂNDESC LA LUCRURILE PE CARE LE-AM PUTEA FACE ÎMPREUNĂ. TE IUBESC.
U vleresua ose u publikua se fundi nga iepurica - 25 Shtator 2008 14:46





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

24 Shtator 2008 18:06

Freya
Numri i postimeve: 1910
"cum vrei tu să fiu"...cred că ai tastat greşit.
"te quiero" poate să fie şi "te iubesc". De obicei, la "te doresc" se foloseşte "te deseo".

24 Shtator 2008 18:10

MÃ¥ddie
Numri i postimeve: 1285
Cred că am tastat greşit...




25 Shtator 2008 10:19

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Hello mafashe, you asked for an admin to check this page, what is the problem please?
(please post in English, thank you)