Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kihispania-Kiromania - HOLA CARIÑO, TE PROMETO QUE VOY HACER TODO LO QUE...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KihispaniaKiromania

Kichwa
HOLA CARIÑO, TE PROMETO QUE VOY HACER TODO LO QUE...
Nakala
Tafsiri iliombwa na mafashe
Lugha ya kimaumbile: Kihispania

HOLA CARIÑO, TE PROMETO QUE VOY HACER TODO LO QUE ME PIDAS Y SERÉ COMO TÚ QUIERES QUE SEA, PERO VUELVE CONMIGO. NO SOPORTO PENSAR QUE NUNCA MÁS TE VOLVERÉ A TENER, NI PUEDO PENSAR EN LAS COSAS QUE PODRÍAMOS HACER JUNTOS. TE QUIERO

Kichwa
BUNÄ‚ IUBITULE, ÃŽÅ¢I PROMIT CÄ‚ O SÄ‚ FAC TOT ...
Tafsiri
Kiromania

Ilitafsiriwa na MÃ¥ddie
Lugha inayolengwa: Kiromania

BUNĂ IUBITULE, ÎŢI PROMIT CĂ O SĂ FAC TOT CEEA CE ÎMI VEI CERE ŞI VOI FI CUM VREI TU SĂ FIU, DAR ÎNTOARCE-TE LA MINE. NU SUPORT GÂNDUL CĂ NU O SĂ TE MAI AM NICIODATĂ ŞI NICI NU POT SĂ MĂ GÂNDESC LA LUCRURILE PE CARE LE-AM PUTEA FACE ÎMPREUNĂ. TE IUBESC.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na iepurica - 25 Septemba 2008 14:46





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

24 Septemba 2008 18:06

Freya
Idadi ya ujumbe: 1910
"cum vrei tu să fiu"...cred că ai tastat greşit.
"te quiero" poate să fie şi "te iubesc". De obicei, la "te doresc" se foloseşte "te deseo".

24 Septemba 2008 18:10

MÃ¥ddie
Idadi ya ujumbe: 1285
Cred că am tastat greşit...




25 Septemba 2008 10:19

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Hello mafashe, you asked for an admin to check this page, what is the problem please?
(please post in English, thank you)