Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Румунська - HOLA CARIÑO, TE PROMETO QUE VOY HACER TODO LO QUE...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаРумунська

Заголовок
HOLA CARIÑO, TE PROMETO QUE VOY HACER TODO LO QUE...
Текст
Публікацію зроблено mafashe
Мова оригіналу: Іспанська

HOLA CARIÑO, TE PROMETO QUE VOY HACER TODO LO QUE ME PIDAS Y SERÉ COMO TÚ QUIERES QUE SEA, PERO VUELVE CONMIGO. NO SOPORTO PENSAR QUE NUNCA MÁS TE VOLVERÉ A TENER, NI PUEDO PENSAR EN LAS COSAS QUE PODRÍAMOS HACER JUNTOS. TE QUIERO

Заголовок
BUNÄ‚ IUBITULE, ÃŽÅ¢I PROMIT CÄ‚ O SÄ‚ FAC TOT ...
Переклад
Румунська

Переклад зроблено MÃ¥ddie
Мова, якою перекладати: Румунська

BUNĂ IUBITULE, ÎŢI PROMIT CĂ O SĂ FAC TOT CEEA CE ÎMI VEI CERE ŞI VOI FI CUM VREI TU SĂ FIU, DAR ÎNTOARCE-TE LA MINE. NU SUPORT GÂNDUL CĂ NU O SĂ TE MAI AM NICIODATĂ ŞI NICI NU POT SĂ MĂ GÂNDESC LA LUCRURILE PE CARE LE-AM PUTEA FACE ÎMPREUNĂ. TE IUBESC.
Затверджено iepurica - 25 Вересня 2008 14:46





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

24 Вересня 2008 18:06

Freya
Кількість повідомлень: 1910
"cum vrei tu să fiu"...cred că ai tastat greşit.
"te quiero" poate să fie şi "te iubesc". De obicei, la "te doresc" se foloseşte "te deseo".

24 Вересня 2008 18:10

MÃ¥ddie
Кількість повідомлень: 1285
Cred că am tastat greşit...




25 Вересня 2008 10:19

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Hello mafashe, you asked for an admin to check this page, what is the problem please?
(please post in English, thank you)