Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Romania - HOLA CARIÑO, TE PROMETO QUE VOY HACER TODO LO QUE...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaRomania

Otsikko
HOLA CARIÑO, TE PROMETO QUE VOY HACER TODO LO QUE...
Teksti
Lähettäjä mafashe
Alkuperäinen kieli: Espanja

HOLA CARIÑO, TE PROMETO QUE VOY HACER TODO LO QUE ME PIDAS Y SERÉ COMO TÚ QUIERES QUE SEA, PERO VUELVE CONMIGO. NO SOPORTO PENSAR QUE NUNCA MÁS TE VOLVERÉ A TENER, NI PUEDO PENSAR EN LAS COSAS QUE PODRÍAMOS HACER JUNTOS. TE QUIERO

Otsikko
BUNÄ‚ IUBITULE, ÃŽÅ¢I PROMIT CÄ‚ O SÄ‚ FAC TOT ...
Käännös
Romania

Kääntäjä MÃ¥ddie
Kohdekieli: Romania

BUNĂ IUBITULE, ÎŢI PROMIT CĂ O SĂ FAC TOT CEEA CE ÎMI VEI CERE ŞI VOI FI CUM VREI TU SĂ FIU, DAR ÎNTOARCE-TE LA MINE. NU SUPORT GÂNDUL CĂ NU O SĂ TE MAI AM NICIODATĂ ŞI NICI NU POT SĂ MĂ GÂNDESC LA LUCRURILE PE CARE LE-AM PUTEA FACE ÎMPREUNĂ. TE IUBESC.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iepurica - 25 Syyskuu 2008 14:46





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

24 Syyskuu 2008 18:06

Freya
Viestien lukumäärä: 1910
"cum vrei tu să fiu"...cred că ai tastat greşit.
"te quiero" poate să fie şi "te iubesc". De obicei, la "te doresc" se foloseşte "te deseo".

24 Syyskuu 2008 18:10

MÃ¥ddie
Viestien lukumäärä: 1285
Cred că am tastat greşit...




25 Syyskuu 2008 10:19

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Hello mafashe, you asked for an admin to check this page, what is the problem please?
(please post in English, thank you)