Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Turqisht - be de seni seviyorum iyi ama hastayım

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtSpanjisht

Kategori Chat - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
be de seni seviyorum iyi ama hastayım
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga lizy
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

be de seni seviyorum iyi ama hastayım
Vërejtje rreth përkthimit
TRADUCCION AL ESPAÑOL (SIGNIFICADO)
1 Tetor 2008 14:31





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

5 Tetor 2008 15:50

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
A bridge for evaluation here, please?

CC: handyy

6 Tetor 2008 19:33

handyy
Numri i postimeve: 2118
"I love you, too. Good/Fine but I am ill." says it.

I don't exactly know what is meant to say by "good or fine", but it says so.

CC: lilian canale