Original tekst - Turski - be de seni seviyorum iyi ama hastayımTrenutni status Original tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Chat - Ljubav / Prijateljstvo Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
| be de seni seviyorum iyi ama hastayım | Tekst za prevesti Podnet od lizy | Izvorni jezik: Turski
be de seni seviyorum iyi ama hastayım | | TRADUCCION AL ESPAÑOL (SIGNIFICADO) |
|
1 Oktobar 2008 14:31
Poslednja poruka | | | | | 5 Oktobar 2008 15:50 | | | A bridge for evaluation here, please? CC: handyy | | | 6 Oktobar 2008 19:33 | | | "I love you, too. Good/Fine but I am ill." says it.
I don't exactly know what is meant to say by "good or fine", but it says so. CC: lilian canale |
|
|