Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 터키어 - be de seni seviyorum iyi ama hastayım

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어스페인어

분류 채팅 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
be de seni seviyorum iyi ama hastayım
번역될 본문
lizy에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

be de seni seviyorum iyi ama hastayım
이 번역물에 관한 주의사항
TRADUCCION AL ESPAÑOL (SIGNIFICADO)
2008년 10월 1일 14:31





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 10월 5일 15:50

lilian canale
게시물 갯수: 14972
A bridge for evaluation here, please?

CC: handyy

2008년 10월 6일 19:33

handyy
게시물 갯수: 2118
"I love you, too. Good/Fine but I am ill." says it.

I don't exactly know what is meant to say by "good or fine", but it says so.

CC: lilian canale