Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - טורקית - be de seni seviyorum iyi ama hastayım

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתספרדית

קטגוריה צ'אט - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
be de seni seviyorum iyi ama hastayım
טקסט לתרגום
נשלח על ידי lizy
שפת המקור: טורקית

be de seni seviyorum iyi ama hastayım
הערות לגבי התרגום
TRADUCCION AL ESPAÑOL (SIGNIFICADO)
1 אוקטובר 2008 14:31





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

5 אוקטובר 2008 15:50

lilian canale
מספר הודעות: 14972
A bridge for evaluation here, please?

CC: handyy

6 אוקטובר 2008 19:33

handyy
מספר הודעות: 2118
"I love you, too. Good/Fine but I am ill." says it.

I don't exactly know what is meant to say by "good or fine", but it says so.

CC: lilian canale