Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Турски - be de seni seviyorum iyi ama hastayım

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ТурскиИспански

Категория Чат - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
be de seni seviyorum iyi ama hastayım
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от lizy
Език, от който се превежда: Турски

be de seni seviyorum iyi ama hastayım
Забележки за превода
TRADUCCION AL ESPAÑOL (SIGNIFICADO)
1 Октомври 2008 14:31





Последно мнение

Автор
Мнение

5 Октомври 2008 15:50

lilian canale
Общо мнения: 14972
A bridge for evaluation here, please?

CC: handyy

6 Октомври 2008 19:33

handyy
Общо мнения: 2118
"I love you, too. Good/Fine but I am ill." says it.

I don't exactly know what is meant to say by "good or fine", but it says so.

CC: lilian canale