主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原始文本 - 土耳其语 - be de seni seviyorum iyi ama hastayım
当前状态
原始文本
本文可用以下语言:
讨论区
聊天室 - 爱 / 友谊
本翻译"仅需意译"。
标题
be de seni seviyorum iyi ama hastayım
需要翻译的文本
提交
lizy
源语言: 土耳其语
be de seni seviyorum iyi ama hastayım
给这篇翻译加备注
TRADUCCION AL ESPAÑOL (SIGNIFICADO)
2008年 十月 1日 14:31
最近发帖
作者
帖子
2008年 十月 5日 15:50
lilian canale
文章总计: 14972
A bridge for evaluation here, please?
CC:
handyy
2008年 十月 6日 19:33
handyy
文章总计: 2118
"I love you, too. Good/Fine but I am ill." says it.
I don't exactly know what is meant to say by "good or fine", but it says so.
CC:
lilian canale