Originele tekst - Turks - be de seni seviyorum iyi ama hastayımHuidige status Originele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Chat - Liefde/Vriendschap Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
| be de seni seviyorum iyi ama hastayım | Te vertalen tekst Opgestuurd door lizy | Uitgangs-taal: Turks
be de seni seviyorum iyi ama hastayım | Details voor de vertaling | TRADUCCION AL ESPAÑOL (SIGNIFICADO) |
|
1 oktober 2008 14:31
Laatste bericht | | | | | 5 oktober 2008 15:50 | | | A bridge for evaluation here, please? CC: handyy | | | 6 oktober 2008 19:33 | | | "I love you, too. Good/Fine but I am ill." says it.
I don't exactly know what is meant to say by "good or fine", but it says so. CC: lilian canale |
|
|