Përkthime - Anglisht-Finlandisht - This is what is hardest: to close the open hand...Statusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:  
Kategori Mendime - Shoqëria / Njerëzit / Politika | This is what is hardest: to close the open hand... | | gjuha e tekstit origjinal: Anglisht
This is what is hardest: to close the open hand because one loves. | Vërejtje rreth përkthimit | Tämä lause on lainaus Friedrich Nietzschen sanonnoista. Haluaisin tietää mitä ko. filosofi tarkoittaa tällä sanonnalla. |
|
| Vaikeinta on tämä: sulkea avoin käsi | | Përkthe në: Finlandisht
Vaikeinta on tämä: sulkea avoin käsi, koska rakastaa. | Vërejtje rreth përkthimit | Nietzshe varmaan tarkoitti, että on vaikea kieltää mitään rakastamaltaan henkilöltä. |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga Maribel - 23 Dhjetor 2008 13:09
|