Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-핀란드어 - This is what is hardest: to close the open hand...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어핀란드어

분류 사고들 - 사회 / 사람들 / 정치들

제목
This is what is hardest: to close the open hand...
본문
karzahh에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

This is what is hardest: to close the open hand because one loves.
이 번역물에 관한 주의사항
Tämä lause on lainaus Friedrich Nietzschen sanonnoista. Haluaisin tietää mitä ko. filosofi tarkoittaa tällä sanonnalla.

제목
Vaikeinta on tämä: sulkea avoin käsi
번역
핀란드어

mikalaari에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 핀란드어

Vaikeinta on tämä: sulkea avoin käsi, koska rakastaa.
이 번역물에 관한 주의사항
Nietzshe varmaan tarkoitti, että on vaikea kieltää mitään rakastamaltaan henkilöltä.
Maribel에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 12월 23일 13:09