Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Fince - This is what is hardest: to close the open hand...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceFince

Kategori Dusunceler - Toplum / Insanlar / Politika

Başlık
This is what is hardest: to close the open hand...
Metin
Öneri karzahh
Kaynak dil: İngilizce

This is what is hardest: to close the open hand because one loves.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Tämä lause on lainaus Friedrich Nietzschen sanonnoista. Haluaisin tietää mitä ko. filosofi tarkoittaa tällä sanonnalla.

Başlık
Vaikeinta on tämä: sulkea avoin käsi
Tercüme
Fince

Çeviri mikalaari
Hedef dil: Fince

Vaikeinta on tämä: sulkea avoin käsi, koska rakastaa.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Nietzshe varmaan tarkoitti, että on vaikea kieltää mitään rakastamaltaan henkilöltä.
En son Maribel tarafından onaylandı - 23 Aralık 2008 13:09