Traducció - Anglès-Finès - This is what is hardest: to close the open hand...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Pensaments - Societat / Gent / Política | This is what is hardest: to close the open hand... | | Idioma orígen: Anglès
This is what is hardest: to close the open hand because one loves. | | Tämä lause on lainaus Friedrich Nietzschen sanonnoista. Haluaisin tietää mitä ko. filosofi tarkoittaa tällä sanonnalla. |
|
| Vaikeinta on tämä: sulkea avoin käsi | | Idioma destí: Finès
Vaikeinta on tämä: sulkea avoin käsi, koska rakastaa. | | Nietzshe varmaan tarkoitti, että on vaikea kieltää mitään rakastamaltaan henkilöltä. |
|
Darrera validació o edició per Maribel - 23 Desembre 2008 13:09
|