Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Finès - This is what is hardest: to close the open hand...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsFinès

Categoria Pensaments - Societat / Gent / Política

Títol
This is what is hardest: to close the open hand...
Text
Enviat per karzahh
Idioma orígen: Anglès

This is what is hardest: to close the open hand because one loves.
Notes sobre la traducció
Tämä lause on lainaus Friedrich Nietzschen sanonnoista. Haluaisin tietää mitä ko. filosofi tarkoittaa tällä sanonnalla.

Títol
Vaikeinta on tämä: sulkea avoin käsi
Traducció
Finès

Traduït per mikalaari
Idioma destí: Finès

Vaikeinta on tämä: sulkea avoin käsi, koska rakastaa.
Notes sobre la traducció
Nietzshe varmaan tarkoitti, että on vaikea kieltää mitään rakastamaltaan henkilöltä.
Darrera validació o edició per Maribel - 23 Desembre 2008 13:09