Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Finés - This is what is hardest: to close the open hand...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésFinés

Categoría Pensamientos - Sociedad / Gente / Polìtica

Título
This is what is hardest: to close the open hand...
Texto
Propuesto por karzahh
Idioma de origen: Inglés

This is what is hardest: to close the open hand because one loves.
Nota acerca de la traducción
Tämä lause on lainaus Friedrich Nietzschen sanonnoista. Haluaisin tietää mitä ko. filosofi tarkoittaa tällä sanonnalla.

Título
Vaikeinta on tämä: sulkea avoin käsi
Traducción
Finés

Traducido por mikalaari
Idioma de destino: Finés

Vaikeinta on tämä: sulkea avoin käsi, koska rakastaa.
Nota acerca de la traducción
Nietzshe varmaan tarkoitti, että on vaikea kieltää mitään rakastamaltaan henkilöltä.
Última validación o corrección por Maribel - 23 Diciembre 2008 13:09