主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 英语-芬兰语 - This is what is hardest: to close the open hand...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
想法 - 社会 / 人民 / 政治
标题
This is what is hardest: to close the open hand...
正文
提交
karzahh
源语言: 英语
This is what is hardest: to close the open hand because one loves.
给这篇翻译加备注
Tämä lause on lainaus Friedrich Nietzschen sanonnoista. Haluaisin tietää mitä ko. filosofi tarkoittaa tällä sanonnalla.
标题
Vaikeinta on tämä: sulkea avoin käsi
翻译
芬兰语
翻译
mikalaari
目的语言: 芬兰语
Vaikeinta on tämä: sulkea avoin käsi, koska rakastaa.
给这篇翻译加备注
Nietzshe varmaan tarkoitti, että on vaikea kieltää mitään rakastamaltaan henkilöltä.
由
Maribel
认可或编辑 - 2008年 十二月 23日 13:09