Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-فنلاندی - This is what is hardest: to close the open hand...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیفنلاندی

طبقه افکار - جامعه / مردم / سیاست

عنوان
This is what is hardest: to close the open hand...
متن
karzahh پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

This is what is hardest: to close the open hand because one loves.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Tämä lause on lainaus Friedrich Nietzschen sanonnoista. Haluaisin tietää mitä ko. filosofi tarkoittaa tällä sanonnalla.

عنوان
Vaikeinta on tämä: sulkea avoin käsi
ترجمه
فنلاندی

mikalaari ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فنلاندی

Vaikeinta on tämä: sulkea avoin käsi, koska rakastaa.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Nietzshe varmaan tarkoitti, että on vaikea kieltää mitään rakastamaltaan henkilöltä.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Maribel - 23 دسامبر 2008 13:09