Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Gjuha daneze-Turqisht - jeg syntes ikke det lød sandsynligt
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
jeg syntes ikke det lød sandsynligt
Tekst
Prezantuar nga
bebegim_19
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha daneze
jeg syntes ikke det lød sandsynligt
Titull
Olası gibi görünmediğini düşündüm.
Përkthime
Turqisht
Perkthyer nga
lenab
Përkthe në: Turqisht
Olası gibi görünmediğini düşündüm.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
FIGEN KIRCI
- 11 Mars 2009 00:21
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
8 Janar 2009 00:22
gamine
Numri i postimeve: 4611
One mispelling but it changes the tense.
syntes"
instead of synes.
8 Janar 2009 00:26
iepurica
Numri i postimeve: 2102
Takk, gamine. Rettet.
8 Janar 2009 00:28
bebegim_19
Numri i postimeve: 6
bu ne demek