Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Danès-Turc - jeg syntes ikke det lød sandsynligt
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
jeg syntes ikke det lød sandsynligt
Text
Enviat per
bebegim_19
Idioma orígen: Danès
jeg syntes ikke det lød sandsynligt
Títol
Olası gibi görünmediğini düşündüm.
Traducció
Turc
Traduït per
lenab
Idioma destí: Turc
Olası gibi görünmediğini düşündüm.
Darrera validació o edició per
FIGEN KIRCI
- 11 Març 2009 00:21
Darrer missatge
Autor
Missatge
8 Gener 2009 00:22
gamine
Nombre de missatges: 4611
One mispelling but it changes the tense.
syntes"
instead of synes.
8 Gener 2009 00:26
iepurica
Nombre de missatges: 2102
Takk, gamine. Rettet.
8 Gener 2009 00:28
bebegim_19
Nombre de missatges: 6
bu ne demek