Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Danese-Turco - jeg syntes ikke det lød sandsynligt
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
jeg syntes ikke det lød sandsynligt
Testo
Aggiunto da
bebegim_19
Lingua originale: Danese
jeg syntes ikke det lød sandsynligt
Titolo
Olası gibi görünmediğini düşündüm.
Traduzione
Turco
Tradotto da
lenab
Lingua di destinazione: Turco
Olası gibi görünmediğini düşündüm.
Ultima convalida o modifica di
FIGEN KIRCI
- 11 Marzo 2009 00:21
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
8 Gennaio 2009 00:22
gamine
Numero di messaggi: 4611
One mispelling but it changes the tense.
syntes"
instead of synes.
8 Gennaio 2009 00:26
iepurica
Numero di messaggi: 2102
Takk, gamine. Rettet.
8 Gennaio 2009 00:28
bebegim_19
Numero di messaggi: 6
bu ne demek