Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Dansk-Tyrkisk - jeg syntes ikke det lød sandsynligt
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
jeg syntes ikke det lød sandsynligt
Tekst
Skrevet av
bebegim_19
Kildespråk: Dansk
jeg syntes ikke det lød sandsynligt
Tittel
Olası gibi görünmediğini düşündüm.
Oversettelse
Tyrkisk
Oversatt av
lenab
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk
Olası gibi görünmediğini düşündüm.
Senest vurdert og redigert av
FIGEN KIRCI
- 11 Mars 2009 00:21
Siste Innlegg
Av
Innlegg
8 Januar 2009 00:22
gamine
Antall Innlegg: 4611
One mispelling but it changes the tense.
syntes"
instead of synes.
8 Januar 2009 00:26
iepurica
Antall Innlegg: 2102
Takk, gamine. Rettet.
8 Januar 2009 00:28
bebegim_19
Antall Innlegg: 6
bu ne demek