Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Danois-Turc - jeg syntes ikke det lød sandsynligt
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
jeg syntes ikke det lød sandsynligt
Texte
Proposé par
bebegim_19
Langue de départ: Danois
jeg syntes ikke det lød sandsynligt
Titre
Olası gibi görünmediğini düşündüm.
Traduction
Turc
Traduit par
lenab
Langue d'arrivée: Turc
Olası gibi görünmediğini düşündüm.
Dernière édition ou validation par
FIGEN KIRCI
- 11 Mars 2009 00:21
Derniers messages
Auteur
Message
8 Janvier 2009 00:22
gamine
Nombre de messages: 4611
One mispelling but it changes the tense.
syntes"
instead of synes.
8 Janvier 2009 00:26
iepurica
Nombre de messages: 2102
Takk, gamine. Rettet.
8 Janvier 2009 00:28
bebegim_19
Nombre de messages: 6
bu ne demek