Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Dinamarquês-Turco - jeg syntes ikke det lød sandsynligt
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
jeg syntes ikke det lød sandsynligt
Texto
Enviado por
bebegim_19
Língua de origem: Dinamarquês
jeg syntes ikke det lød sandsynligt
Título
Olası gibi görünmediğini düşündüm.
Tradução
Turco
Traduzido por
lenab
Língua alvo: Turco
Olası gibi görünmediğini düşündüm.
Última validação ou edição por
FIGEN KIRCI
- 11 Março 2009 00:21
Última Mensagem
Autor
Mensagem
8 Janeiro 2009 00:22
gamine
Número de mensagens: 4611
One mispelling but it changes the tense.
syntes"
instead of synes.
8 Janeiro 2009 00:26
iepurica
Número de mensagens: 2102
Takk, gamine. Rettet.
8 Janeiro 2009 00:28
bebegim_19
Número de mensagens: 6
bu ne demek