Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Данська-Турецька - jeg syntes ikke det lød sandsynligt
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
jeg syntes ikke det lød sandsynligt
Текст
Публікацію зроблено
bebegim_19
Мова оригіналу: Данська
jeg syntes ikke det lød sandsynligt
Заголовок
Olası gibi görünmediğini düşündüm.
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
lenab
Мова, якою перекладати: Турецька
Olası gibi görünmediğini düşündüm.
Затверджено
FIGEN KIRCI
- 11 Березня 2009 00:21
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
8 Січня 2009 00:22
gamine
Кількість повідомлень: 4611
One mispelling but it changes the tense.
syntes"
instead of synes.
8 Січня 2009 00:26
iepurica
Кількість повідомлень: 2102
Takk, gamine. Rettet.
8 Січня 2009 00:28
bebegim_19
Кількість повідомлень: 6
bu ne demek