Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Danski-Turski - jeg syntes ikke det lød sandsynligt
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
jeg syntes ikke det lød sandsynligt
Tekst
Podnet od
bebegim_19
Izvorni jezik: Danski
jeg syntes ikke det lød sandsynligt
Natpis
Olası gibi görünmediğini düşündüm.
Prevod
Turski
Preveo
lenab
Željeni jezik: Turski
Olası gibi görünmediğini düşündüm.
Poslednja provera i obrada od
FIGEN KIRCI
- 11 Mart 2009 00:21
Poslednja poruka
Autor
Poruka
8 Januar 2009 00:22
gamine
Broj poruka: 4611
One mispelling but it changes the tense.
syntes"
instead of synes.
8 Januar 2009 00:26
iepurica
Broj poruka: 2102
Takk, gamine. Rettet.
8 Januar 2009 00:28
bebegim_19
Broj poruka: 6
bu ne demek