Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Teksti origjinal - Gjuha portugjeze - Professor: conheço o senhor há pouco tempo. Mas...
Statusi aktual
Teksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
Professor: conheço o senhor há pouco tempo. Mas...
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga
graco
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha portugjeze
Professor:
conheço o senhor há pouco tempo. Mas posso já dizer que você é um cara muito legal. Saiba que pode contar comigo para o que der e vier. Abraços. E lembre-se, a sorte está lançada.
Publikuar per heren e fundit nga
Sweet Dreams
- 5 Qershor 2009 00:11
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
8 Qershor 2009 15:30
chronotribe
Numri i postimeve: 119
Hi Lilian, could you please translate this for me: "para o que der e vier"?
CC:
lilian canale
8 Qershor 2009 15:31
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
That's an idiom meaning:
"for anything it takes" (Whatever you need from me)
8 Qershor 2009 15:39
chronotribe
Numri i postimeve: 119
Thank you very much, "lightning"-Lilian! So it was an idiomatic... I couldn't get over!
8 Qershor 2009 16:25
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Lightning?