Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - پرتغالی - Professor: conheço o senhor há pouco tempo. Mas...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالیلاتین

عنوان
Professor: conheço o senhor há pouco tempo. Mas...
متن قابل ترجمه
graco پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی

Professor:
conheço o senhor há pouco tempo. Mas posso já dizer que você é um cara muito legal. Saiba que pode contar comigo para o que der e vier. Abraços. E lembre-se, a sorte está lançada.
آخرین ویرایش توسط Sweet Dreams - 5 ژوئن 2009 00:11





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

8 ژوئن 2009 15:30

chronotribe
تعداد پیامها: 119
Hi Lilian, could you please translate this for me: "para o que der e vier"?

CC: lilian canale

8 ژوئن 2009 15:31

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
That's an idiom meaning:
"for anything it takes" (Whatever you need from me)

8 ژوئن 2009 15:39

chronotribe
تعداد پیامها: 119
Thank you very much, "lightning"-Lilian! So it was an idiomatic... I couldn't get over!

8 ژوئن 2009 16:25

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Lightning?