Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Bullgarisht - Ще ти пиша на английски - няма ...

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: BullgarishtPortugjeze braziliane

Kategori Shkrim i lirë - Dashuri / Miqësi

Titull
Ще ти пиша на английски - няма ...
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga Biohoo
gjuha e tekstit origjinal: Bullgarisht

Ще ти пиша на английски - няма проблем. Всичките ти клипове са много хубави. Целувки от Бг
Vërejtje rreth përkthimit
Before edits:
(transliteration) "shte ti pisha na angliiski-nqma problem.vsichkite ti klipove sa mnogo hubavi.celuvki ot bg."
Galka provided the Cyrillic version.
Publikuar per heren e fundit nga lilian canale - 25 Shtator 2009 21:02





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

25 Shtator 2009 00:27

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Via,
How would this read in Cyrillic?

Thanks in advance

CC: ViaLuminosa

25 Shtator 2009 00:52

Biohoo
Numri i postimeve: 2
Hi Lilian
Excuse, but I received this and several other comments in videos mine of the youtube,
I am tried to translate, therefore I don't know the language Bulgára.
I really hope you can help myself.
Thankful
Kisses

25 Shtator 2009 12:25

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Don't worry Biohoo, your text will be transliterated and then translated. Bulgarian texts should be displayed using Cyrillic alphabet.
So, I'm asking our expert for Bulgarian to rewrite your text properly so that I can release it for translation, OK?

Não se preocupe, o seu texto será passado para o alfabeto Cyrilico (que es el exigido por Cucumis para textos en búlgaro) antes de ser traduzido.

25 Shtator 2009 18:45

Biohoo
Numri i postimeve: 2
Thank you Lilian
I will await his return.

25 Shtator 2009 20:11

galka
Numri i postimeve: 567
Hi, Lilian, in Cyrillic is:
"Ще ти пиша на английски - няма проблем. Всичките ти клипове са много хубави. Целувки от Бг."

25 Shtator 2009 20:55

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Thank you, Galka!


25 Shtator 2009 20:55

ViaLuminosa
Numri i postimeve: 1116
It's perfectly readable as it is, Lili. As far as I know, the rule about the obligatory transliteration no longer applies. Or am I wrong?

25 Shtator 2009 20:59

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
We posted at the same time, Via. I don't know if you saw the transliteration before I edited it with Galka's version in Cyrillic

25 Tetor 2009 21:02

Lizzzz
Numri i postimeve: 234
Hi, ViaLuminosa

Could you give a bridge here please?

CC:ViaLuminosa

25 Tetor 2009 22:26

ViaLuminosa
Numri i postimeve: 1116
"I will write you in English, no problem. All of your videos are very nice, kisses from Bulgaria."

25 Tetor 2009 22:48

Lizzzz
Numri i postimeve: 234
Thank you