Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Bulgară - Ще ти пиша на английски - няма ...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: BulgarăPortugheză braziliană

Categorie Scriere liberă - Dragoste/Prietenie

Titlu
Ще ти пиша на английски - няма ...
Text de tradus
Înscris de Biohoo
Limba sursă: Bulgară

Ще ти пиша на английски - няма проблем. Всичките ти клипове са много хубави. Целувки от Бг
Observaţii despre traducere
Before edits:
(transliteration) "shte ti pisha na angliiski-nqma problem.vsichkite ti klipove sa mnogo hubavi.celuvki ot bg."
Galka provided the Cyrillic version.
Editat ultima dată de către lilian canale - 25 Septembrie 2009 21:02





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

25 Septembrie 2009 00:27

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi Via,
How would this read in Cyrillic?

Thanks in advance

CC: ViaLuminosa

25 Septembrie 2009 00:52

Biohoo
Numărul mesajelor scrise: 2
Hi Lilian
Excuse, but I received this and several other comments in videos mine of the youtube,
I am tried to translate, therefore I don't know the language Bulgára.
I really hope you can help myself.
Thankful
Kisses

25 Septembrie 2009 12:25

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Don't worry Biohoo, your text will be transliterated and then translated. Bulgarian texts should be displayed using Cyrillic alphabet.
So, I'm asking our expert for Bulgarian to rewrite your text properly so that I can release it for translation, OK?

Não se preocupe, o seu texto será passado para o alfabeto Cyrilico (que es el exigido por Cucumis para textos en búlgaro) antes de ser traduzido.

25 Septembrie 2009 18:45

Biohoo
Numărul mesajelor scrise: 2
Thank you Lilian
I will await his return.

25 Septembrie 2009 20:11

galka
Numărul mesajelor scrise: 567
Hi, Lilian, in Cyrillic is:
"Ще ти пиша на английски - няма проблем. Всичките ти клипове са много хубави. Целувки от Бг."

25 Septembrie 2009 20:55

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Thank you, Galka!


25 Septembrie 2009 20:55

ViaLuminosa
Numărul mesajelor scrise: 1116
It's perfectly readable as it is, Lili. As far as I know, the rule about the obligatory transliteration no longer applies. Or am I wrong?

25 Septembrie 2009 20:59

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
We posted at the same time, Via. I don't know if you saw the transliteration before I edited it with Galka's version in Cyrillic

25 Octombrie 2009 21:02

Lizzzz
Numărul mesajelor scrise: 234
Hi, ViaLuminosa

Could you give a bridge here please?

CC:ViaLuminosa

25 Octombrie 2009 22:26

ViaLuminosa
Numărul mesajelor scrise: 1116
"I will write you in English, no problem. All of your videos are very nice, kisses from Bulgaria."

25 Octombrie 2009 22:48

Lizzzz
Numărul mesajelor scrise: 234
Thank you