Përkthime - Turqisht-Frengjisht - Ben Sana Gercekten Asik Oldum.nasıl oldugunu inan...Statusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ![Turqisht](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Frengjisht](../images/flag_fr.gif)
Kategori Shprehje - Dashuri / Miqësi ![](../images/note.gif) Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | Ben Sana Gercekten Asik Oldum.nasıl oldugunu inan... | | gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
Ben sana gerçekten aşık oldum. Nasıl olduğunu inan ben de bilmiyorum. Ama elimden gelmiyor seni unutmak. |
|
| Je suis tombé amoureux de toi | | Përkthe në: Frengjisht
Je suis vraiment tombé amoureux de toi. Moi-même ne sais pas comment cela est arrivé, crois-moi. Mais je ne suis pas capable de t'oublier. | Vërejtje rreth përkthimit | |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) - 29 Tetor 2009 23:23
|