Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-فرانسوی - Ben Sana Gercekten Asik Oldum.nasıl oldugunu inan...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیفرانسوی

طبقه اصطلاح - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Ben Sana Gercekten Asik Oldum.nasıl oldugunu inan...
متن
mechul-firari پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Ben sana gerçekten aşık oldum. Nasıl olduğunu inan ben de bilmiyorum. Ama elimden gelmiyor seni unutmak.

عنوان
Je suis tombé amoureux de toi
ترجمه
فرانسوی

44hazal44 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Je suis vraiment tombé amoureux de toi. Moi-même ne sais pas comment cela est arrivé, crois-moi. Mais je ne suis pas capable de t'oublier.
ملاحظاتی درباره ترجمه
amoureux/amoureuse
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 29 اکتبر 2009 23:23