Traducerea - Turcă-Franceză - Ben Sana Gercekten Asik Oldum.nasıl oldugunu inan...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ![Turcă](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Franceză](../images/flag_fr.gif)
Categorie Expresie - Dragoste/Prietenie ![](../images/note.gif) Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | Ben Sana Gercekten Asik Oldum.nasıl oldugunu inan... | | Limba sursă: Turcă
Ben sana gerçekten aşık oldum. Nasıl olduğunu inan ben de bilmiyorum. Ama elimden gelmiyor seni unutmak. |
|
| Je suis tombé amoureux de toi | | Limba ţintă: Franceză
Je suis vraiment tombé amoureux de toi. Moi-même ne sais pas comment cela est arrivé, crois-moi. Mais je ne suis pas capable de t'oublier. | Observaţii despre traducere | |
|
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) - 29 Octombrie 2009 23:23
|