Tradução - Turco-Francês - Ben Sana Gercekten Asik Oldum.nasıl oldugunu inan...Estado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : ![Turco](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Francês](../images/flag_fr.gif)
Categoria Expressões - Amor / Amizade ![](../images/note.gif) A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | Ben Sana Gercekten Asik Oldum.nasıl oldugunu inan... | | Idioma de origem: Turco
Ben sana gerçekten aşık oldum. Nasıl olduğunu inan ben de bilmiyorum. Ama elimden gelmiyor seni unutmak. |
|
| Je suis tombé amoureux de toi | | Idioma alvo: Francês
Je suis vraiment tombé amoureux de toi. Moi-même ne sais pas comment cela est arrivé, crois-moi. Mais je ne suis pas capable de t'oublier. | | |
|
Último validado ou editado por Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) - 29 Outubro 2009 23:23
|