Vertaling - Turks-Frans - Ben Sana Gercekten Asik Oldum.nasıl oldugunu inan...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Uitdrukking - Liefde/Vriendschap Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | Ben Sana Gercekten Asik Oldum.nasıl oldugunu inan... | | Uitgangs-taal: Turks
Ben sana gerçekten aşık oldum. Nasıl olduğunu inan ben de bilmiyorum. Ama elimden gelmiyor seni unutmak. |
|
| Je suis tombé amoureux de toi | | Doel-taal: Frans
Je suis vraiment tombé amoureux de toi. Moi-même ne sais pas comment cela est arrivé, crois-moi. Mais je ne suis pas capable de t'oublier. | Details voor de vertaling | |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 29 oktober 2009 23:23
|