Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-フランス語 - Ben Sana Gercekten Asik Oldum.nasıl oldugunu inan...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語フランス語

カテゴリ 表現 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Ben Sana Gercekten Asik Oldum.nasıl oldugunu inan...
テキスト
mechul-firari様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Ben sana gerçekten aşık oldum. Nasıl olduğunu inan ben de bilmiyorum. Ama elimden gelmiyor seni unutmak.

タイトル
Je suis tombé amoureux de toi
翻訳
フランス語

44hazal44様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Je suis vraiment tombé amoureux de toi. Moi-même ne sais pas comment cela est arrivé, crois-moi. Mais je ne suis pas capable de t'oublier.
翻訳についてのコメント
amoureux/amoureuse
最終承認・編集者 Francky5591 - 2009年 10月 29日 23:23